Публикация переводов информационных материалов ВОЗ

Партнеры в области публикации

Для достижения своих целей ВОЗ необходимо, чтобы ее информация была доступна самым широким кругам. Поэтому, Организация стремится иметь партнеров в области публикации ее материалов на всех языках мира. За последние два года появилось несколько сотен различных изданий ВОЗ более чем на 40 языках.

ВОЗ применяет авторское право в отношении своей информации в целях обеспечения ее использования в соответствии с целями и принципами Организации. Тем не менее, ВОЗ разрешает переводить эту информацию и публиковать такие переводы как для коммерческого, так и для некоммерческого распространения.

Условия

В этих целях ВОЗ использует стандартное лицензионное соглашение, адаптируемое к конкретным обстоятельствам, в котором предоставляется разрешение на перевод и публикацию текстов ВОЗ и в то же время устанавливаются определенные условия. В соглашении, которое подписывает издатель, также оговаривается, поступит ли перевод в продажу или будет распространяться бесплатно.

Политика ВОЗ в отношении перевода и публикации ее информационных материалов предъявляет следующие требования:

  • Целью публикации должно быть распространение информации, а не реклама или продвижение соответствующих продуктов и услуг. Поэтому, в напечатанном издании не должно содержаться никаких материалов, связанных с их рекламой и продвижением.
  • Если только издатель несет всю ответственность за перевод, он, как правило, должен являться владельцем авторского права.
  • Соглашения на перевод и публикацию материалов ВОЗ не должны быть исключительными.
  • Эмблема ВОЗ может использоваться на переводе издания или документа ВОЗ только при наличии специального разрешения ВОЗ. На обложке издания должно быть четко указано, что оно выпущено издателем, а не ВОЗ.
  • Должно быть предусмотрено указание на ВОЗ как на оригинальный источник информации.
  • Финансовая поддержка в отношении расходов на перевод или публикацию перевода может быть признана в определенных пределах, но не в целях продвижения донора.
  • Требуется предоставление экземпляров переведенного издания, а также электронного файла с доступом только для чтения вместе с разрешением помещения такого электронного файла на веб-сайт ВОЗ (с соответствующим признанием издателя).
  • Если издатель намеревается продать перевод с получением прибыли, обычно требуется выплата гонорара.

Запрос прав на перевод

Если Вы хотите перевести и опубликовать издание, документ или другой информационный материал ВОЗ, пожалуйста, обратитесь по эл. адресу pubrights@who.int для того чтобы выяснить, не является ли уже доступным соответствующее издание на данном языке. В Вашем сообщении приведите, пожалуйста, как можно больше информации относительно Вашего предложения:

  • название и ISBN публикации, которую Вы хотите перевести и опубликовать; название Вашей компании или учреждения, контактное лицо, эл. почту, телефон, телефакс, адрес;
  • язык (языки), на который (которые) Вы планируете перевести публикацию;
  • количество экземпляров, которое Вы собираетесь опубликовать;
  • продажную цену или заявление о том, что Вы не намереваетесь продавать издание.

Для ознакомления с каталогом информационных материалов ВОЗ, щелкните мышью сюда.

Отправить эту страницу