总干事

全民健康覆盖部长级会议

世卫组织总干事
陈冯富珍博士

在世卫组织和世界银行全民健康覆盖部长级会议开幕式上的讲话
瑞士日内瓦

2013年2月18日

诸位阁下、各位部长、世界银行的同事们、女士们、先生们:

实现全民健康覆盖的目标是赢得支持,有些时候我们需要非常热情的支持,而且往往需要非常高级别的支持。

自从出版有关卫生系统筹资的2010年《世界卫生报告》以来,已经有70多个发展中国家请求世卫组织为其实现全民健康覆盖的计划提供技术支持。该报告在线版本的全文和摘要已经被下载64万余次。

已经实现目标的国家正在分享其经验。他们在唱赞歌。但同时,他们也清楚地认识到:这是一场斗争;获胜需要时间,需要政府最高级别做出毫不动摇的政治承诺。

去年九月,我参加了《柳叶刀》杂志全民健康覆盖主题专刊的发布。该刊所发表的论文表明,全民覆盖对健康结果有积极影响。

论文探讨了向全民健康覆盖过渡的政治经济特征,总结了一些收入较低国家进行卫生筹资改革的经验教训。该专刊的论文点评则从整体上讨论了当前这项运动的历史重要性。

像杰弗里•萨克斯这样受人尊敬的经济学家强烈反对“懒人思维”,这一点对我们也很有帮助。按照懒人思维,向使用者收费可以减少过度消费卫生服务或增加卫生服务在使用者眼中的价值。这种想法不正确。向使用者收费会惩罚穷人。

我这里还有另外一个警告。卫生筹资改革只是大局的一部分。医疗保险提升公众预期。人们期望随时获得药物和服务,还得是高质量的。他们希望从关心自己的人那里获得服务。

全民覆盖承诺也就是要满足这些期望。不要惩罚穷人,也不要令其失望。

去年,联合国大会通过决议,支持全民保健目标,并将其作为全球卫生议程的重点。

该决议由来自全世界各个角落的90多个国家联名提出,并以协商一致方式通过。该决议敦促会员国在发展卫生系统时避免在卫生保健点直接支付大笔资金的做法。

决议呼吁各国建立风险分担机制,避免灾难性卫生支出使患者家庭陷入贫困。决议确认,全民覆盖和联合国有关预防和控制非传染性疾病的《政治宣言》之间存在强有力的联系。

当然还存在其它联系。事实上,旨在提供全民保健的卫生系统会成为一个坚实的平台,能够公平、综合、高效地跟踪所有卫生问题并实现所有卫生目标。

我曾经在多个场合表示过,我个人致力于实现全民覆盖。我认为这是公共卫生领域唯一最有力的概念。

它是巩固过去十年所取得的卫生成果的最佳方式。它使公共卫生的最高伦理原则得到落实。它是强大的社会均衡器,是公平的最终体现。

当今世界,体现在收入水平、机会以及获得卫生保健服务情况等诸多方面的社会不公平已经达到了至少半个世纪以来的最高点。在这一背景下,近年来出现了对实现全民覆盖的热情。

鉴于许多领域的政策事实上增加社会不公,我很高兴地看到,卫生部门在实现更大程度公平方面率先垂范,这与地球上每一个人都息息相关。

女士们、先生们,

实现全民覆盖并无统一公式。每个国家都必须找到适合自己的前进道路。

为实现全民覆盖而采取的任何举措从本质上都应当是本国自主行动。它应该是土生土长的,植根于本国的文化、政治制度和现有卫生系统以及本国民众的期望。

本次会议的关键宗旨就是给各国搭建一个平台,让它们交流具体领域的经验。会议特别强调卫生筹资改革,包括管理财政和宏观经济政策关切,以及利用经济激励措施促进提高效率、推动高质量保健服务和获得预期结果。

要实现最佳效果,集中财力的机制应与初级卫生保健思路相结合。这是最具成本效益的办法。对卫生服务的使用将会增加。卫生支出将会增加。我们知道会出现这种情况。

但是,可以通过性价比高的干预措施、早期发现以及在社区和家里管理多种疾病抵消相应增加。随着全世界对非传染性疾病发起进攻,这种做法显得尤为重要。

要实现高效、公平的卫生服务,卫生官员需要做出一些关键政策决定,并推动其执行。

官员可以固定价格和收费,调整针对服务提供者的激励措施,推出有利于仿制药的政策,使昂贵技术的使用合理化。在一些情况下,决策者还需找到防止过度使用卫生服务的办法。

我们也需要思考卫生技术的过度使用问题。在许多其它技术创新领域,如手机,相关设备会越来越便宜、越来越容易使用。但是,在医疗领域,干预手段的进步往往是在现有技术上添加,而不是取代现有技术。

这些都是你们即将讨论到的问题。

感谢世行的支持,我期待着双方继续合作。

仅靠卫生部长单打独斗不可能实现全民健康覆盖,即使存在政府高层的政治承诺也不行。要取得进展,就需要协调一致的国家努力,特别是卫生部长和财政部长之间的密切合作。

我希望,各位能够就卫生部和财政部开展对话的最佳方式交流经验。

最后,请允许我引用前述《柳叶刀》专刊论文点评的内容。

该点评认为,实现全民健康覆盖的运动是一个“伟大的过渡”,将会“席卷全球,改变卫生保健获得资金的方式和卫生系统得以组织的方式。”

会议进行期间,让我们从这个角度展开思考。

谢谢大家。

分享