Генеральный директор

К Шелковому пути в области здравоохранения

Выступление Генерального директора ВОЗ д-ра Тедроса на Форуме по вопросам сотрудничества в области здравоохранения «Один пояс, один путь: к Шелковому пути в области здравоохранения»

Пекин, Китай
18 августа 2017 г.

Благодарю Вас, Ваше Превосходительство г-жа Заместитель Председателя Госсовета Лю Яньдун, Ваше Превосходительство г-жа Министр Ли Бинь, Ваше Превосходительство г-н Исполнительный директор Мишель Сидибе, дамы и господа.

Для меня большое удовольствие встречаться сегодня с вами, а также с лидерами Китая и уважаемыми коллегами из стран-участниц Инициативы «Один пояс, один путь».

Как вы знаете, мир все чаще сталкивается c эпидемиями, пандемиями и катастрофами, имеющими все более сложный характер. Возросла не только вероятность таких событий, но и их потенциальное воздействие на здоровье человека, структуру общества, безопасность и экономику.

Мы как сообщество неразрывно связанных друг с другом стран не можем быть сильнее нашего самого слабого звена.

Именно поэтому огромное воодушевление вызывает глобальная инициатива, ставящая здоровье во главу угла социально-экономического развития.

Несомненной дальновидностью отличается предложенный Председателем Си Цзиньпином «Шелковый путь в области здравоохранения», который укрепляет и обновляет многовековые связи между культурами и народами, прежде всего в интересах здоровья.

Чтобы сберечь здоровье миллиардов представленных здесь людей мы должны воспользоваться теми возможностями, которые дает нам Инициатива «Один пояс, один путь».

Но как нам этого достичь? Ее Превосходительство [г-жа Лю Яньдун] уже, по большей части, ответила на этот вопрос.

Во-первых, нам надлежит создать системы, позволяющие сдерживать вспышки и кризисы в местах их возникновения и не допускать их перерастания в эпидемии.

ВОЗ предложила наладить стратегическое партнерство с Китаем в интересах уязвимых стран, расположенных в зоне Инициативы «Один пояс, один путь», а также в Африке.

Среди них есть страны, переживающие или только что пережившие вооруженный конфликт.

Мы готовы наращивать потенциал реагирования на чрезвычайные ситуации, а также предоставлять странам, переживающим кризис, основные медико-санитарные услуги.

Во-вторых, здоровье является правом человека. Люди никогда не должны оказываться перед выбором между получением необходимой им помощи и материальными затруднениями или обнищанием.

В Инициативе «Один пояс, один путь» заложены все предпосылки для достижения всеобщего охвата услугами здравоохранения: инфраструктура, доступ к лекарственным средствам, человеческие ресурсы и платформа для обмена опытом и распространения передовой практики.

В-третьих, центральным приоритетом глобального здравоохранения и развития должны быть женщины, дети и подростки. На долю женщин и детей выпадают особые тяготы во время чрезвычайных ситуаций. Мы должны предпринять конкретные шаги для их защиты; и ничто не поможет этой нередко уязвимой группе больше, чем всеобщий охват услугами здравоохранения.

И все это прекрасно сформулировано в ваших документах Инициативы «Один пояс, один путь».

Дамы и господа,

Китай может преподать нам много уроков решения этих проблем.

Он является мировым лидером в области эпиднадзора и контроля за вспышками и был одной из тех стран, которые первыми приняли ответные меры во время вспышки Эболы.

В Китае развернута общенациональная сеть медицинского страхования, охватывающая более 95% его населения.

Кроме того, страна обладает мощным потенциалом научных исследований и разработок и одной из первых достигла Цели тысячелетия в области развития, касающейся материнского здоровья.

Нам необходимо опираться на этот опыт.

Вскоре мы примем итоговый документ нашего мероприятия и начнем обсуждения между техническими экспертами, с тем чтобы сказанные нами слова стали делами.

Отраженные в документе выводы полностью и на самом высоком уровне отвечают видению и приоритетам ВОЗ.

В итоговом документе много говорится об устойчивых системах здравоохранения, которые обеспечат выявление, сдерживание и предупреждение распространения пандемий и других кризисов. Сделанные выводы закладывает основу для предоставления основных услуг здравоохранения, необходимых для достижения всеобщего медико-санитарного обслуживания. И они служат укреплению механизмов сотрудничества, необходимых нам для обеспечения региональной и международной безопасности в области здравоохранения.

Кроме того, итоговый документ четко оговаривает конкретные действия, которые позволят воплотить задуманное на практике.

Например, мы создадим механизмы обмена кадровыми ресурсами и наладим работу исследовательских сетей по вопросам политики и альянсов больниц, благодаря чему будет выстроена крайне важная система взаимодействий, укрепляющая наше сотрудничество и возможность учиться друг у друга.

Эти и другие обязательства, которые мы берем на себя здесь и сегодня, являются ключевым условием создания сильных и устойчивых систем здравоохранения.

Я твердо намерен осуществить эти действия. ВОЗ и Китай обязались вместе решать эти приоритетные задачи на основании Меморандума о взаимопонимании, который был подписан и уже упоминался Ее Превосходительством.

Приглашаю лидеров здравоохранения 60 собравшихся здесь стран, а также партнеров в области общественного здравоохранения, вместе строить Шелковый путь на благо здоровья людей.

ВОЗ будет вас в этом поддерживать.

Благодарю вас.