Вакцины против Эболы для Гвинеи и всего мира

Май 2017 г.

Более 11000 человек в Гвинее приняли участие в проводимых под руководством ВОЗ испытаниях по разработке первой в мире вакцины против болезни, вызванной вирусом Эбола. Результатом этих инновационных испытаний, которые завершились в январе 2016 года, явилось создание вакцины, обладающей высоким защитным эффектом в отношении этого смертоносного вируса. Д-р Маргарет Чен, Генеральный директор ВОЗ, посетила некоторые местные сообщества, которые участвовали в испытаниях вакцины в городе Конакри. С некоторыми репортажами на эту тему можно ознакомиться ниже.

1. Генеральный директор посещает семьи участников испытаний вакцины против Эболы

ВОЗ/S. Cumberland

Генеральный директор ВОЗ д-р Маргарет Чен посетила несколько семей, участвовавших в испытаниях вакцины против Эболы в Гвинее. Она поблагодарила их за участие в этих инновационных испытаниях, результатом которых явилось создание первой в мире эффективной вакцины против вируса Эбола. Она передала семьям мешки с рисом в знак признательности ВОЗ.


2. Силла и его большая семья, насчитывающая почти 70 человек, приняли участие в испытаниях вакцины против Эболы

ВОЗ/S. Hawkey

Абубакар Силла, 79 лет, потерял четырех членов своей семьи в результате вспышки Эболы в Западной Африке в 2014-2015 гг. Когда Эбола затронула его семью, проживавшую в густонаселенной коммуне Диксин Порт в городе Конакри, Гвинея, вся местная община начала сторониться его семьи. «До вспышки Эболы здесь все общались друг с другом. Но потом нам вдруг не стали разрешать даже выходить из дома»,- сказал он. Люди перестали пользоваться колодцем на открытом участке перед их домом из страха заразиться, а детям запрещали выходить за пределы двора, где они обычно играли.

Силла и его большая семья, насчитывающая почти 70 человек, приняла участие в испытаниях вакцины против Эболы, которыми руководила ВОЗ. Испытания продолжались с марта 2015 года по январь 2016 года, в результате чего была разработана первая вакцина, обеспечивающая высокий уровень защиты от Эболы.

Г-н Силла держит свое свидетельство о вакцинации, сидя рядом с д-ром Маргарет Чен, Генеральным директором ВОЗ, которая посетила в Конакри несколько семей, принимавших участие в испытаниях вакцины. Она поблагодарила их за участие в этих испытаниях


3. Затронутые Эболой семьи подвергались стигматизации

ВОЗ/S. Hawkey

Секу Минкаилу [в центре], руководитель района Матам в Конакри, тесно сотрудничал с группой ВОЗ, чтобы убедить людей принять участие в испытаниях вакцины против Эболы. «Мы счастливы и испытываем такое облегчение, что эта вакцина защищает нас», - сказал он.

В районе Матам 10 человек, включая одного врача, уже погибли во время вспышки Эболы, и люди испытывали страх перед новой болезнью, с которой они раньше никогда не сталкивались в своей стране. «Люди были так напуганы, они отказывались следовать рекомендациям правительства и работников здравоохранения. Они даже не хотели привлекать к работе Красный Крест. Они прятали тела людей, умерших от Эболы, поскольку семьи, пострадавшие от Эболы, подвергались такой ужасной стигматизации».

Секу и его коллеги в районной администрации часто были первыми, кто вступал в контакт с семьями, когда становилось известно о новом случае заболевания.


4. Оперативно проведенное лечение спасло ей жизнь

ВОЗ/S. Hawkey

Нана Силла, 32 года, имеет двух дочерей – Мабинти [слева], 11 лет, и Люси [внизу], 7 лет. В апреле 2015 года она была инфицирована вирусом Эбола и провела две недели в центре по лечению Эболы в Нонга, Гвинея. Она не знает, как заразилась, но говорит, что это случилось, когда она работала медсестрой.

Сегодня она верит, что оперативно проведенное лечение спасло ей жизнь, и считает, что испытываемая вакцина помогла защитить ее дочерей, других близких членов семьи и соседей от инфекции в первые дни после начала ее болезни. «Мы не знали, кто или когда станет следующей жертвой этой болезни. Все боялись, поэтому мы очень рады появлению этой вакцины», - сказала она.


5. Истории болезни пациентов и списки сотрудников писались в спешном порядке на классных досках

ВОЗ/S. Cumberland

В самый разгар вспышки Эболы в Гвинее в центре по лечению Эболы в Нонго не хватало мест, в результате чего людей приходилось оставлять умирать снаружи прямо на земле, покрытой гравием.

Два года спустя бывший центр по лечению Эболы выглядит заброшенным. Горячий ветер колышет большие белые палатки, и зловещая тишина царит во временной постройке и коридорах с пластиковыми ограждениями, которые использовались для сортировки больных, поступающих в центр. Истории болезни пациентов и списки сотрудников, написанные в спешном порядке на классных досках, относятся к тому моменту времени, когда здесь было потеряно так много жизней. «Однажды ночью здесь умерли 28 человек. Меня до сих пор мучают кошмары, я видел так много умерших», - говорит д-р Мохаммед Кеита, руководитель центра, в котором работало 250 сотрудников.

Кеита рассказывает, как однажды ночью в центр пришла беременная женщина. Она уже страдала кровотечениями и была очень больна. Спасать ее было слишком поздно. Перед смертью она родила девочку. «Этот ребенок был благословлен Богом, - сказал он, показывая фотографию девочки, прикрепленную к стенке. – У ребенка были положительные результаты теста на Эболу, и мы думали, что она также обречена на смерть. Затем, через несколько дней, результаты ее тестов на эту болезнь стали отрицательными. Мы все здесь смотрели за ней, назвав ее Нубия по имени одной из медицинских работниц центра».

После прекращения вспышки Эболы этот лечебный центр оказывает помощь людям с другими инфекционными заболеваниями, включая корь, желтую лихорадку и другие болезни, способные вызывать эпидемии.


6. Перенесшая Эболу женщина усыновляет ребенка, которого Эбола сделала сиротой

ВОЗ/S. Hawkey

Фатумата Бинта сидит в своей крохотной комнатке в районе Коронти, Конакри, крепко сжимая пачку бумажных сертификатов, защищенных пластиком. На каждом из этих драгоценных сертификатов написано имя одного из ее детей: Дженаб, Хассамата, Абубакар и Нфамусса. Все они были инфицированы вирусом Эбола и остались живы. Фатумата и ее муж также болели. Ее муж, который заболел первым, не выжил.

У Фатуматы и ее детей болезнь была выявлена в первые дни заболевания, и они прошли лечение в лечебном центре Донка. В день, когда они были выписаны из центра по лечению Эболы Донка в апреле 2015 года, Фатумата и ее четверо маленьких детей получили сертификаты «выживших», подписанные врачом в подтверждение того, что они здоровы и более не заразны.

Два года спустя Фатумата говорит, что помимо близких членов ее семьи, некоторые люди обращаются с ней так, как будто она все еще больна Эболой. «Я раньше продавала продукты, - говорит она. – Но люди перестали покупать их у меня». Фатумата Бинта, которая изображена на фотографии со своей дочерью, которую также зовут Фатумата, усыновили также ребенка, родители которого умерли от Эболы.


7. Действительно ли это защитит его семью от Эболы?

ВОЗ/S. Hawkey

Абубакар Мафудиа Силла (или Абубакар-младший) привел свою сестру Ммах в лечебный центр в Нонго, Гвинея, когда у нее появились симптомы Эболы. Своевременное лечение спасло ей жизнь.

«Все были так напуганы Эболой, но я не мог просто бросить свою сестру. Она бы умерла», - говорит он, рассказывая, как его решение поехать вместе с ней в машине скорой помощи вызвало раскол в его семье. С тех пор, хотя он сам не заболел, Абубакар-младший страдает от стигматизации, поскольку находился в контакте с вирусом Эбола, и ему сложно найти постоянную работу.

Все это побудило Абубакара-младшего принять участие в испытаниях вакцины против Эболы. Вначале он не хотел принимать в этом участия. Это была экспериментальная вакцина. Что будет, если от нее заболеет его семья? Содержит ли она вирус Эболы? Действительно ли она защитит его семью от Эболы? Однако сейчас результаты исследований показывают, что это было правильным решением.